-
残金
-
- ざんきん1
- 余额;余下的欠款Noun
- 残金はこれが全部です
余款就这些
-
-
「残金」Pronunciation
「残金」Meaning
- 残金はこれが全部です
余款就这些
「残金」Part of speech
-
残高
-
- ざんだか1 0
- 余额Noun
-
預金 残高を調べる查询存款余额
-
-
「残高」Pronunciation
「残高」Meaning
-
預金 残高を調べる查询存款余额
「残高」Part of speech
-
名残
-
- なごり3
- 余韵;惜别Noun
- 名残が尽きない
恋恋不舍
- 名残を
惜 しむ惜别
-
-
「名残」Pronunciation
「名残」Meaning
- 名残が尽きない
恋恋不舍
- 名残を
惜 しむ惜别
「名残」Part of speech
-
無残
-
- むざん1
- 残酷,无情NA-Adjective Noun
- 見るも無残な光景
惨不忍睹的景象
-
-
「無残」Pronunciation
「無残」Meaning
- 見るも無残な光景
惨不忍睹的景象
「無残」Part of speech
-
居残る
-
- いのこる3
- 留下加班Intransitive
- 夜10時まで会社に居残る
在公司加班到晚上十点
-
-
「居残る」Pronunciation
「居残る」Meaning
- 夜10時まで会社に居残る
在公司加班到晚上十点
「居残る」Part of speech
-
名残惜しい
-
- なごりおしい5
- 依依不舍I-Adjective
- 親友との別れは名残惜しい
和好友分别会依依不舍
-
-
「名残惜しい」Pronunciation
「名残惜しい」Meaning
- 親友との別れは名残惜しい
和好友分别会依依不舍
「名残惜しい」Part of speech
-
勝ち残る
-
- かちのこる4 0
- 胜出(取得下次比赛的资格)Intransitive
-
-
「勝ち残る」Pronunciation
「勝ち残る」Meaning
「勝ち残る」Part of speech
-
取り残す
-
- とりのこす4 0
- 剩下;落伍,落后Transitive
-
-
「取り残す」Pronunciation
「取り残す」Meaning
「取り残す」Part of speech
-
言い残す
-
- いいのこす4
- 未说完;留话Transitive
-
伝言 を言い残す留言
-
-
「言い残す」Pronunciation
「言い残す」Meaning
-
伝言 を言い残す留言
「言い残す」Part of speech