-
算出
-
- さんしゅつ0
- 计算出Noun
-
-
「算出」Pronunciation
「算出」Meaning
「算出」Part of speech
-
脱出
-
- だっしゅつ0
- 逃脱,逃出Intransitive Noun
- 国外に脱出する
逃往国外
-
-
「脱出」Pronunciation
「脱出」Meaning
- 国外に脱出する
逃往国外
「脱出」Part of speech
-
口出し
-
- くちだし0
- 插嘴,干预Intransitive Noun
- 部下の私生活に口出しするのはよくない
干预下属的私生活不太好
-
-
「口出し」Pronunciation
「口出し」Meaning
- 部下の私生活に口出しするのはよくない
干预下属的私生活不太好
「口出し」Part of speech
-
お出かけ
-
- おでかけ0
- (尊他)您出门Noun
- では当日、お待ちしていますので、気を付けてお出かけ下さいませ
那么我会在当天等您,请出门小心
-
-
「お出かけ」Pronunciation
「お出かけ」Meaning
- では当日、お待ちしていますので、気を付けてお出かけ下さいませ
那么我会在当天等您,请出门小心
「お出かけ」Part of speech
-
申し出
-
- もうしで0
- 提出;申请;申诉Noun
-
-
「申し出」Pronunciation
「申し出」Meaning
「申し出」Part of speech
-
乗り出す
-
- のりだす3
- 乘(车船等)出去;着手;探出Intransitive Transitive
- 調査に乗り出す
着手调查
-
-
「乗り出す」Pronunciation
「乗り出す」Meaning
- 調査に乗り出す
着手调查
「乗り出す」Part of speech
-
投げ出す
-
- なげだす3 0
- 中途放弃;豁出;扔出去Transitive
- 仕事を途中で投げ出す
中途放弃工作
-
-
「投げ出す」Pronunciation
「投げ出す」Meaning
- 仕事を途中で投げ出す
中途放弃工作
「投げ出す」Part of speech
-
抜け出す
-
- ぬけだす3
- 偷偷溜走;开始脱落Intransitive
- 授業を抜け出す
上课偷偷溜走
-
-
「抜け出す」Pronunciation
「抜け出す」Meaning
- 授業を抜け出す
上课偷偷溜走
「抜け出す」Part of speech
-
振り出し
-
- ふりだし0
- 原来的状态,起点Noun
- 振り出しに戻る
回到起点
-
-
「振り出し」Pronunciation
「振り出し」Meaning
- 振り出しに戻る
回到起点
「振り出し」Part of speech
-
掘り出す
-
- ほりだす3
- 挖出Transitive
-
-
「掘り出す」Pronunciation
「掘り出す」Meaning
「掘り出す」Part of speech