-
絶える
-
- たえる2
- 断绝;灭亡Intransitive
- 消息が絶える
没了音信
-
-
「絶える」Pronunciation
「絶える」Meaning
- 消息が絶える
没了音信
「絶える」Part of speech
-
絶えて
-
- たえて1
- (后面接否定)不断地Adverb
-
-
「絶えて」Pronunciation
「絶えて」Meaning
「絶えて」Part of speech
-
不完全
-
- ふかんぜん2
- 不完备,存在缺陷NA-Adjective Noun
- 不完全燃焼
不完全燃烧,不充分燃烧
-
完全 完整,完善
-
-
「不完全」Pronunciation
「不完全」Meaning
- 不完全燃焼
不完全燃烧,不充分燃烧
-
完全 完整,完善
「不完全」Part of speech
-
選択肢
-
- せんたくし4 3
- 选项Noun
-
-
「選択肢」Pronunciation
「選択肢」Meaning
「選択肢」Part of speech
-
湯飲み
-
- ゆのみ3
- 茶杯,茶碗Noun
- 湯飲み茶碗
茶碗,饮茶用的碗
-
-
「湯飲み」Pronunciation
「湯飲み」Meaning
- 湯飲み茶碗
茶碗,饮茶用的碗
「湯飲み」Part of speech
-
達する
-
- たっする0 3
- 到达;达到,达成Intransitive Transitive
- 会員が5万人に達する
会员达到五万人
-
-
「達する」Pronunciation
「達する」Meaning
- 会員が5万人に達する
会员达到五万人
「達する」Part of speech
-
単なる
-
- たんなる1
- 仅仅,只是Pre-noun
- 単なるうわさに過ぎない
只不过是流言蜚语
-
-
「単なる」Pronunciation
「単なる」Meaning
- 単なるうわさに過ぎない
只不过是流言蜚语
「単なる」Part of speech
-
四つ角
-
- よつかど0
- 四角;十字路口Noun
-
-
「四つ角」Pronunciation
「四つ角」Meaning
「四つ角」Part of speech
-
逃がす
-
- にがす2
- 放跑;错过Transitive
- 逃がした魚は大きい
漏网之鱼总是大的;得不到的东西总是好的
-
-
「逃がす」Pronunciation
「逃がす」Meaning
- 逃がした魚は大きい
漏网之鱼总是大的;得不到的东西总是好的
「逃がす」Part of speech
-
共働き
-
- ともばたらき3 0
- 夫妇都工作,双职工Intransitive Noun
-
-
「共働き」Pronunciation
「共働き」Meaning
「共働き」Part of speech