-
後悔
-
- こうかい1
- 后悔Intransitive Transitive Noun
- 後悔先に立たず
后悔也无济于事
-
-
「後悔」Pronunciation
「後悔」Meaning
- 後悔先に立たず
后悔也无济于事
「後悔」Part of speech
-
後者
-
- こうしゃ1
- 后者;后世的人Noun
-
前者 前者
-
-
「後者」Pronunciation
「後者」Meaning
-
前者 前者
「後者」Part of speech
-
後世
-
- こうせい1
- 后世;将来Noun
-
-
「後世」Pronunciation
「後世」Meaning
「後世」Part of speech
-
後半
-
- こうはん0
- 后半,后半部分Noun
-
前半 前半,前半部分
-
-
「後半」Pronunciation
「後半」Meaning
-
前半 前半,前半部分
「後半」Part of speech
-
後方
-
- こうほう0
- 后方Noun
-
-
「後方」Pronunciation
「後方」Meaning
「後方」Part of speech
-
後②
-
- のち2 0
- 后,以后;将来Noun
- 晴れ後②曇り
晴转阴
-
-
「後②」Pronunciation
「後②」Meaning
- 晴れ後②曇り
晴转阴
「後②」Part of speech
-
後ほど
-
- のちほど0
- 随后Adverb
-
-
「後ほど」Pronunciation
「後ほど」Meaning
「後ほど」Part of speech
-
後片付け
-
- あとかたづけ3 4
- 整理,善后Transitive Noun
- 会場の後片付けをする
清理会场
-
-
「後片付け」Pronunciation
「後片付け」Meaning
- 会場の後片付けをする
清理会场
「後片付け」Part of speech
-
直後
-
- ちょくご1
- 不久;紧接在……后面Adverb Noun
- 終戦直後
战争刚结束不久
-
直前 就要……的时候;就在……前面
-
-
「直後」Pronunciation
「直後」Meaning
- 終戦直後
战争刚结束不久
-
直前 就要……的时候;就在……前面
「直後」Part of speech
-
老後
-
- ろうご0 1
- 晚年,老年Noun
- 老後に備えて貯金する
存钱以备晚年所需
-
-
「老後」Pronunciation
「老後」Meaning
- 老後に備えて貯金する
存钱以备晚年所需
「老後」Part of speech