-
過去
-
- かこ1
- 过去,既往Noun
- 過去のことは
問 わない既往不咎
-
昔 很久以前
-
-
「過去」Pronunciation
「過去」Meaning
- 過去のことは
問 わない既往不咎
-
昔 很久以前
「過去」Part of speech
-
過労
-
- かろう0
- 过度劳累Intransitive Noun
- 過労で倒れる
因过度劳累而病倒
-
-
「過労」Pronunciation
「過労」Meaning
- 過労で倒れる
因过度劳累而病倒
「過労」Part of speech
-
過ごす
-
- すごす2
- 度过;生活Transitive
- 冬休みを過ごす
过寒假
-
-
「過ごす」Pronunciation
「過ごす」Meaning
- 冬休みを過ごす
过寒假
「過ごす」Part of speech
-
通過
-
- つうか0 1
- 经过;驶过不停;通过Intransitive Noun
- 次の駅は通過する
下一站不停车
-
-
「通過」Pronunciation
「通過」Meaning
- 次の駅は通過する
下一站不停车
「通過」Part of speech
-
乗り過ごす
-
- のりすごす4
- 坐过站Intransitive
-
居眠 りして乗り過ごす因打盹而坐过站
-
-
「乗り過ごす」Pronunciation
「乗り過ごす」Meaning
-
居眠 りして乗り過ごす因打盹而坐过站
「乗り過ごす」Part of speech
-
思い過ごす
-
- おもいすごす5 0
- 过虑,想得过多Transitive
-
-
「思い過ごす」Pronunciation
「思い過ごす」Meaning
「思い過ごす」Part of speech
-
言い過ぎる
-
- いいすぎる4
- 说过头,说过火的话Transitive
-
-
「言い過ぎる」Pronunciation
「言い過ぎる」Meaning
「言い過ぎる」Part of speech
-
通り過ぎる
-
- とおりすぎる5 0
- 走过,越过Intransitive
- 挨拶もしないで通り過ぎる
连招呼都没打就走过去
-
-
「通り過ぎる」Pronunciation
「通り過ぎる」Meaning
- 挨拶もしないで通り過ぎる
连招呼都没打就走过去
「通り過ぎる」Part of speech