-
痒い
-
- かゆい2
- 痒I-Adjective
- 蚊に
刺 されたところが痒い被蚊子叮的地方很痒
-
-
「痒い」Pronunciation
「痒い」Meaning
- 蚊に
刺 されたところが痒い被蚊子叮的地方很痒
「痒い」Part of speech
-
派手
-
- はで2
- 华丽,花哨NA-Adjective Noun
- 派手なドレス
华丽的礼裙
-
-
「派手」Pronunciation
「派手」Meaning
- 派手なドレス
华丽的礼裙
「派手」Part of speech
-
省く
-
- はぶく2
- 省略;精简Transitive
- 説明を省く
解释从略
-
-
「省く」Pronunciation
「省く」Meaning
- 説明を省く
解释从略
「省く」Part of speech
-
尖る
-
- とがる2
- 尖;紧张Intransitive
-
神経 が尖る神经紧张
-
-
「尖る」Pronunciation
「尖る」Meaning
-
神経 が尖る神经紧张
「尖る」Part of speech
-
願う
-
- ねがう2
- 希望;祝愿;请求Transitive
- 二人の幸せを願う
祝愿两人幸福
-
-
「願う」Pronunciation
「願う」Meaning
- 二人の幸せを願う
祝愿两人幸福
「願う」Part of speech
-
腐る
-
- くさる2
- 腐烂;腐朽;消沉Intransitive
- 腐ったりんご
腐烂的苹果
-
-
「腐る」Pronunciation
「腐る」Meaning
- 腐ったりんご
腐烂的苹果
「腐る」Part of speech
-
騙す
-
- だます2
- 欺骗;哄Transitive
- 人を騙す
骗人
-
-
「騙す」Pronunciation
「騙す」Meaning
- 人を騙す
骗人
「騙す」Part of speech
-
緩い
-
- ゆるい2
- 肥大的;宽松的;和缓的I-Adjective
- ズボンが緩い
裤子肥大
-
-
「緩い」Pronunciation
「緩い」Meaning
- ズボンが緩い
裤子肥大
「緩い」Part of speech
-
叩く
-
- たたく2
- 敲打;指责Transitive
-
太鼓 を叩く打鼓
-
-
「叩く」Pronunciation
「叩く」Meaning
-
太鼓 を叩く打鼓
「叩く」Part of speech
-
睨む
-
- にらむ2
- 瞪;凝视Transitive
- 子どもの顔を睨む
凝视孩子的脸
-
-
「睨む」Pronunciation
「睨む」Meaning
- 子どもの顔を睨む
凝视孩子的脸
「睨む」Part of speech