-
葬る
-
- ほうむる3
- 埋葬;弃而不顾Transitive
- 世間から葬られる
被世人遗忘
-
-
「葬る」Pronunciation
「葬る」Meaning
- 世間から葬られる
被世人遗忘
「葬る」Part of speech
-
褒め称える
-
- ほめたたえる5 4 0
- 极力称赞Transitive
- 勇敢な行動を褒め称える
极力称赞勇敢的举动
-
-
「褒め称える」Pronunciation
「褒め称える」Meaning
- 勇敢な行動を褒め称える
极力称赞勇敢的举动
「褒め称える」Part of speech
-
勝る
-
- まさる2 0
- 胜过Intransitive
- 勝るとも
劣 らない有过之而无不及
-
-
「勝る」Pronunciation
「勝る」Meaning
- 勝るとも
劣 らない有过之而无不及
「勝る」Part of speech
-
交える
-
- まじえる3
- 掺杂;交叉;交换Transitive
- 冗談を交えて言う
半开玩笑地说
- 膝を交えて話し合う
促膝谈心
-
-
「交える」Pronunciation
「交える」Meaning
- 冗談を交えて言う
半开玩笑地说
- 膝を交えて話し合う
促膝谈心
「交える」Part of speech
-
交わる
-
- まじわる3
- (数学)相交;交往Intransitive
- 2本の線が交わる
两条线相交
-
-
「交わる」Pronunciation
「交わる」Meaning
- 2本の線が交わる
两条线相交
「交わる」Part of speech
-
跨がる
-
- またがる3
- 骑;跨越Intransitive
- 5年に跨がる工事
为期5年的工程
-
-
「跨がる」Pronunciation
「跨がる」Meaning
- 5年に跨がる工事
为期5年的工程
「跨がる」Part of speech
-
見入る
-
- みいる2 0
- 注视,看得出神Intransitive Transitive
- あまりの美しさについ見入ってしまった
太美了,不由得看得出神
-
-
「見入る」Pronunciation
「見入る」Meaning
- あまりの美しさについ見入ってしまった
太美了,不由得看得出神
「見入る」Part of speech
-
漲る
-
- みなぎる3
- 溢出;充满Intransitive
- 意欲が漲る
充满热情
-
-
「漲る」Pronunciation
「漲る」Meaning
- 意欲が漲る
充满热情
「漲る」Part of speech
-
見張る
-
- みはる0
- 瞠目而视;监视Transitive
- 目を見張る
瞠目结舌
-
-
「見張る」Pronunciation
「見張る」Meaning
- 目を見張る
瞠目结舌
「見張る」Part of speech
-
見破る
-
- みやぶる0 3
- 看穿,识破Transitive
- うそを見破る
识破谎言
-
-
「見破る」Pronunciation
「見破る」Meaning
- うそを見破る
识破谎言
「見破る」Part of speech