-
照れくさい
-
- てれくさい4
- 难为情I-Adjective
- 照れくさそうに笑う
难为情似的笑
-
-
「照れくさい」Pronunciation
「照れくさい」Meaning
- 照れくさそうに笑う
难为情似的笑
「照れくさい」Part of speech
-
物足りない
-
- ものたりない0 5
- 不够满意的,感到欠缺的I-Adjective
- 説明が物足りない
说明不到位
-
-
「物足りない」Pronunciation
「物足りない」Meaning
- 説明が物足りない
说明不到位
「物足りない」Part of speech
-
素っ気ない
-
- そっけない4
- 毫不留情的;爱答不理的I-Adjective
-
-
「素っ気ない」Pronunciation
「素っ気ない」Meaning
「素っ気ない」Part of speech
-
見受けない
-
- みうけない4
- 不多见的I-Adjective
-
-
「見受けない」Pronunciation
「見受けない」Meaning
「見受けない」Part of speech
-
途方もない
-
- とほうもない5
- 荒唐;非常I-Adjective
- 途方もないことを言う
说些荒唐的话
-
-
「途方もない」Pronunciation
「途方もない」Meaning
- 途方もないことを言う
说些荒唐的话
「途方もない」Part of speech
-
遣る瀬無い
-
- やるせない4
- 郁郁寡欢的;毫无办法的I-Adjective
-
-
「遣る瀬無い」Pronunciation
「遣る瀬無い」Meaning
「遣る瀬無い」Part of speech
-
野暮ったい
-
- やぼったい4
- 土里土气的;俗气的I-Adjective
-
-
「野暮ったい」Pronunciation
「野暮ったい」Meaning
「野暮ったい」Part of speech
-
くすぐったい
-
- くすぐったい0 5
- 发痒;难为情I-Adjective
- 皆の前で褒められてくすぐったい
在大家面前受到表扬感到难为情
-
決まり悪い 难为情,不好意思
-
-
「くすぐったい」Writing
「くすぐったい」Meaning
- 皆の前で褒められてくすぐったい
在大家面前受到表扬感到难为情
-
決まり悪い 难为情,不好意思
「くすぐったい」Part of speech
-
居た堪れない
-
- いたたまれない6
- 简直待不下去I-Adjective
-
-
「居た堪れない」Pronunciation
「居た堪れない」Meaning
「居た堪れない」Part of speech
-
手っ取り早い
-
- てっとりばやい6
- 迅速,简单I-Adjective
- 仕事を手っ取り早く片付ける
迅速地处理好工作
-
素早い 快速,麻利
-
-
「手っ取り早い」Pronunciation
「手っ取り早い」Meaning
- 仕事を手っ取り早く片付ける
迅速地处理好工作
-
素早い 快速,麻利
「手っ取り早い」Part of speech