-
連ねる
-
- つらねる3
- 连成一排;陪同Transitive
- 軒を連ねて立ち並ぶ
房屋鳞次栉比
- 袖を連ねる
联合行动
-
-
「連ねる」Pronunciation
「連ねる」Meaning
- 軒を連ねて立ち並ぶ
房屋鳞次栉比
- 袖を連ねる
联合行动
「連ねる」Part of speech
-
出回る
-
- でまわる0 3
- 上市Intransitive
- 新製品が出回る
新产品上市
-
-
「出回る」Pronunciation
「出回る」Meaning
- 新製品が出回る
新产品上市
「出回る」Part of speech
-
遠ざかる
-
- とおざかる4
- 远离;疏远Intransitive
- 芸能界から遠ざかる
离开演艺圈
-
-
「遠ざかる」Pronunciation
「遠ざかる」Meaning
- 芸能界から遠ざかる
离开演艺圈
「遠ざかる」Part of speech
-
途絶える
-
- とだえる3
- 中断Intransitive
- 連絡が途絶える
联系中断
-
-
「途絶える」Pronunciation
「途絶える」Meaning
- 連絡が途絶える
联系中断
「途絶える」Part of speech
-
滞る
-
- とどこおる0 3
- 拖延;拖欠Intransitive
- 工事が滞る
施工延误
-
-
「滞る」Pronunciation
「滞る」Meaning
- 工事が滞る
施工延误
「滞る」Part of speech
-
唱える
-
- となえる3 2
- 诵,念;提出Transitive
- 異議を唱える
提出异议
-
-
「唱える」Pronunciation
「唱える」Meaning
- 異議を唱える
提出异议
「唱える」Part of speech
-
詰る
-
- なじる2
- 指责Transitive
- 部下の職務怠慢を詰る
指责部下玩忽职守
-
-
「詰る」Pronunciation
「詰る」Meaning
- 部下の職務怠慢を詰る
指责部下玩忽职守
「詰る」Part of speech
-
鈍る
-
- にぶる2
- (刀具等)变钝;(感觉等)变迟钝Intransitive
- 頭の働きが鈍る
大脑的反应迟钝了
-
-
「鈍る」Pronunciation
「鈍る」Meaning
- 頭の働きが鈍る
大脑的反应迟钝了
「鈍る」Part of speech
-
寝入る
-
- ねいる2
- 入睡;熟睡Intransitive
- ぐっすりと寝入る
酣然入睡
-
-
「寝入る」Pronunciation
「寝入る」Meaning
- ぐっすりと寝入る
酣然入睡
「寝入る」Part of speech
-
値切る
-
- ねぎる2 0
- 还价Transitive
- 1万円を8千円に値切る
把一万日元压价到8000日元
-
-
「値切る」Pronunciation
「値切る」Meaning
- 1万円を8千円に値切る
把一万日元压价到8000日元
「値切る」Part of speech