-
無意味
-
- むいみ2
- 无意义,无价值,白费名词 ナ形容词
- 無意味な計画
没有价值的计划
-
有意味 有意义,有价值
-
-
「無意味」读法
「無意味」意思
- 無意味な計画
没有价值的计划
-
有意味 有意义,有价值
「無意味」词类
-
無計画
-
- むけいかく2
- 无计划名词 ナ形容词
- 無計画にお金を使う
没有计划地消费
-
-
「無計画」读法
「無計画」意思
- 無計画にお金を使う
没有计划地消费
「無計画」词类
-
無神経
-
- むしんけい2
- 神经大条;满不在乎名词 ナ形容词
- 無神経な
発言 无所顾忌的发言
-
-
「無神経」读法
「無神経」意思
- 無神経な
発言 无所顾忌的发言
「無神経」词类
-
無邪気
-
- むじゃき1
- 天真烂漫;单纯名词 ナ形容词
- 無邪気な子ども
天真可爱的孩子
-
-
「無邪気」读法
「無邪気」意思
- 無邪気な子ども
天真可爱的孩子
「無邪気」词类
-
無理やり
-
- むりやり0
- 勉强,强迫副词
- 仕事を無理やり押し付ける
将工作强加于人
-
-
「無理やり」读法
「無理やり」意思
- 仕事を無理やり押し付ける
将工作强加于人
「無理やり」词类
-
有無
-
- うむ1
- 有或没有,有无名词
- 経験の有無を問わず
无论有没有经验
-
-
「有無」读法
「有無」意思
- 経験の有無を問わず
无论有没有经验
「有無」词类
-
皆無
-
- かいむ1
- 全无,毫无名词 ナ形容词
-
昇給 の見込みが皆無だ完全没有加薪的希望
-
-
「皆無」读法
「皆無」意思
-
昇給 の見込みが皆無だ完全没有加薪的希望
「皆無」词类
-
心無い
-
- こころない4
- 考虑不周的;不为别人着想的;不解风情的イ形容词
-
-
「心無い」读法
「心無い」意思
「心無い」词类
-
ご無沙汰
-
- ごぶさた0
- 久无音讯名词 自动词
- ご無沙汰しております
好久不见了
-
-
「ご無沙汰」读法
「ご無沙汰」意思
- ご無沙汰しております
好久不见了
「ご無沙汰」词类