跳转到内容

N1・1 / 1 页
  • 踏襲

    熟练
    • とうしゅう
      0
    • 继承;沿用
      名词 他动词
    • 前社長の経営方針を踏襲する

      沿袭前任社长的经营方针

    • 受け継ぐうけつぐ

      继承,承袭

踏襲」读法
踏襲」意思
  • 前社長の経営方針を踏襲する

    沿袭前任社长的经营方针

  • 受け継ぐうけつぐ

    继承,承袭

踏襲」词类
  • 踏み場

    熟练
    • ふみば
      0
    • 落脚处
      名词
    • この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている

      这个房间乱得没有下脚的地方

踏み場」读法
踏み場」意思
  • この部屋は足の踏み場もないほど散らかっている

    这个房间乱得没有下脚的地方

踏み場」词类
  • 踏まえる

    熟练
    • ふまえる
      3 2
    • 踏,用力踏;根据,立足于
      他动词
    • 実状を踏まえて処理する

      根据实际情况来处理

踏まえる」读法
踏まえる」意思
  • 実状を踏まえて処理する

    根据实际情况来处理

踏まえる」词类
  • 踏み込む

    熟练
    • ふみこむ
      3
    • 用力踩;闯入;深入
      他动词
    • もっと踏み込んだ話がしたい

      我想谈得更深入一些

踏み込む」读法
踏み込む」意思
  • もっと踏み込んだ話がしたい

    我想谈得更深入一些

踏み込む」词类
  • 踏み出す

    熟练
    • ふみだす
      3
    • 踏出(场所、新的一步)
      他动词
踏み出す」读法
踏み出す」意思
踏み出す」词类
  • 踏み躙る

    熟练
    • ふみにじる
      4
    • 用脚碾;践踏,蹂躏
      他动词
踏み躙る」读法
踏み躙る」意思
踏み躙る」词类
  • 踏み入れる

    熟练
    • ふみいれる
      4
    • 踏入(场所、领域)
      他动词
踏み入れる」读法
踏み入れる」意思
踏み入れる」词类
  • 踏み越える

    熟练
    • ふみこえる
      4
    • 踏过去;渡过(难关)
      自动词
踏み越える」读法
踏み越える」意思
踏み越える」词类
  • 雑踏

    熟练
    • ざっとう
      0
    • 拥挤(的人群)
      名词 自动词
    • 雑踏にまぎれる

      混入拥挤的人群

    • 人込みひとごみ

      人群,人群拥挤的地方

雑踏」读法
雑踏」意思
  • 雑踏にまぎれる

    混入拥挤的人群

  • 人込みひとごみ

    人群,人群拥挤的地方

雑踏」词类
  • 足踏み

    熟练
    • あしぶみ
      3 0
    • 原地踏步,停滞不前
      名词 自动词
    • 景気は足踏み状態だ

      经济形势不见好转

足踏み」读法
足踏み」意思
  • 景気は足踏み状態だ

    经济形势不见好转

足踏み」词类