跳转到内容

敬语

N4・2 / 19 页
  • 今天给我们演讲的老师是北京大学的李老师。
  • お/ご+动词连用形/三类动词词干+くださる:在别人为自己或自己一方的人做某事时,对对方的行为表示尊敬。「くださる」接「ます」时,是「くださいます」。
  • 今天身体不太舒服,所以店长允许我提前回来了。
  • ~させてくださる:让我......,表示说话人做某事是得到了对方的获准,以这种口气来表达对对方的尊敬。
  • 电车马上就要进站了,请乘客们注意。
  • てまいる:「てくる」的自谦语和郑重语。表示动作的由近到远的移动或状态的持续。
  • 田中会长的夫人是那位身穿紫色和服的女士。
  • お/ご+动词连用形/三类动词词干+になる:表示对对方行为的尊敬。
  • 召す(めす):「着る」等的敬语表达方式,有几个固定用法,需要格外注意一下:
  • お年を召す:「年をとる」的敬语表达
  • お気に召す:「気に入る」的敬语表达
  • お風邪を召す:「風邪を引く」的敬语表达
  • 那位著名科学家的事情,我从小就很了解。
  • 存じ上げる:「知る」的自谦语表达。
  • おります:「います」的自谦语表达。