跳转到内容

敬语

N4・3 / 19 页
  • 物品费和包装费加在一起一共收您万日元。
  • 頂戴する:「もらう」的自谦语表达。
  • いたす:「する」的自谦语表达。
  • 请问入学相关手续应该在哪儿办?我现在去给您叫相关负责人员,请您稍等。
  • 本题考查敬语。
  • 等的这个动作是对方做的,要用尊他的形式,「お待ちして」是自谦的用法,待たせて:请让我等待,不符合文句意。
  • 「お/ご+なさる」
  • お/ご+なさる:虽然也表示尊敬,但日常生活中很少使用,且尊敬程度不如「お/ご+になる」高。故选D。
  • 你好,我想领一下这个产品的资料
  • 麻烦您请到负责人那里领取。
  • お~ください:尊敬语,表示说话人请求对方做某事。
  • 受け取る:领取,接受
  • いただく:「してもらう」的自谦语。表示请让我......请允许我......,与文章表达意思不符。
  • 拝受:「受ける」的自谦语。因为「拝受」已带有自谦语接头词拝,因此在使用中无需再加上敬语接头词ご。
  • 頂戴する:「もらう」的自谦语
  • なさいます:「する」的尊敬語
  • 頂戴なさってください:无此用法
  • (在公司)
  • 部下:部长,A公司的铃木到了。
  • 上司:嗯,请他到第一会客室等两三分钟。
  • 部下:好的。
  • 「お待ちいただく」:表示自谦,是请铃木等我的意思。
  • 「~てくれ」表示上司要求下属做某事。
  • 能让我等吗?
  • 干扰项
  • 干扰项
  • 博物馆节假日也照常开放。
  • お/ご+动词连用形/三类动词词干+になれる:是敬语表达「お/ご+动词连用形/三类动词词干+になる」的可能态,表示您可以......,您能够......的意思。