跳到內容

敬語

N3・3 / 4 頁
  • 中村:科长,昨天您送的巧克力,非常好吃,谢谢您。
  • 科长:啊!那就好。
  • いただいた→いただく:もらう的自谦语,表示得到。
  • おりました→おる:いる的礼貌说法。
  • まいりました→まいる:行く、来る的自谦语。
  • なさった→なさる:する的尊敬语。
  • (在餐厅)
  • 客人:请给我一份午餐套餐。
  • 店员,A套餐和B套餐,您要哪一个呢?
  • 客人:请给我A套餐。
  • なさいます:する的尊他语。
  • どちらになさいますか:服务业常用表达,用来表示对客人的尊敏。意为您要哪一个呢?
  • 差し上げます:あげる的自谦语。意为呈送、敬献、给您。
  • ございます:ある的礼貌表达。
  • (在餐厅)
  • 店员:欢迎光临。请问是两位吗?
  • 客人:是的。
  • 店员:请往这边走。我带您过去。
  • ~に案内する:带领去某处。
  • いたす:する的自谦语。
  • なさる:する的尊敬语。店员在描述自己的行为时,需要使用自谦语。
  • うかがいます:うかがう是聞く・尋ねる的自谦语。
  • いらっしゃいます: いる・行く・来る的尊敬语。
  • 社长出差回来也总会给我们这些打工的员工带礼物。
  • くださいます:くださる是与える·くれる的尊敬语,意为送,给(我)。
  • 当对方是比自己地位高或长辈时使用,主语是对方。
  • いただきます:もらう的自谦语。意为拜领,蒙......赐给,主语是自己。
  • 差し上げます:与える·やる的自谦语。意为赠给,赠送给主语是自己。
  • 召し上がります:食う·飲む的尊敬语。意为用餐,用膳,喝。
  • 老师HOA你说要留学的时候,你父母有说些什么吗?
  • HOA他们说让我加油和支持我。
  • おっしゃる:「言う」的敬语表达
  • 伺う(うかがう):「聞く」和「尋ねる」的自谦语表达
  • 申し上げる(もうしあげる):「言う」的自谦语表达
  • お聞きになる:「聞く」的敬语表达