跳到內容

敬語

N4・4 / 19 頁
  • 我一个人去心里没底,要是能陪我一起去那就太好了。
  • ~ていただけるとありがたいんですが:是一种固定表达,表示委婉地向对方表达自己的请求,同时包含了如果请求能够实现的话,说话人对对方的感谢之情。
  • 很抱歉,因为我不太了解,等佐藤回来了马上给您回复。
  • 「いたす」是「する」的自谦语。「お/ご~いたす」比「お/ご~する」的自谦程度更高。
  • 部长说要是约好的客人到了,请告诉我一声。
  • お越しになる:「来る」的敬语表达
  • お越しになったら:「来たら」的尊敬用法
  • 关于您的疑问,这件事情由负责人来进行回答。
  • お/ご+动词连用形/三类动词词干+する:以自谦的形式描述我方的行为动作,间接地表示对对方的尊敬。
  • 您不仅帮我看了报告,还给出了意见,真是太感谢了。
  • ご覧くださる:「見てくれる」的敬语表达
  • ~上に:表示递进关系,不仅......而且......